アメリカ出身で、10年を渡る日本での社会人経験を通して様々なプロジェクト・イベント企画、VIP案内を含む国際業務やアニメ・漫画・ゲームの翻訳とローカライズに携わってきました。
特にエンタメ系の日本語→英語翻訳通訳に長けており、作品性と作家性を保った翻訳とローカライズを担当する他、作業現場での経験もあるため実際の作業者とのやり取りも対応しております。
エンタメ以外にも、大学や大学院に提出されるような論文の翻訳と訂正や機会マニュアルの翻訳など様々な分野において経験がございます。
また、会議の通訳や電話・メールでのやりとりの翻訳とその他のサポート対応も可能でございます。
海外アーティストなどのレッスン通訳同伴 60分 (都度相談)