20歳の頃、ヒッチハイクで0円日本縦断をしている際に写真家の方に乗せてもらった事がきっかけで写真を本格的にはじめる。その後、23歳で写真家さんのアシスタントの仕事を3年しておりました。アシスタントをしながらも、写真の仕事は何度かしておりました。26歳8月に交通事故に遭い生死を彷徨います。実家の大阪に戻ってリハビリ療養をしておりました。2021年の11月ごろに完治をし、本格的に活動再開しております。
世界のクリエイターとタッグを組んで
クリエイティブチームを運営中
HPの制作、プロジェクトマネジメント
3Dデザイン、グラフィックデザイン、モーショングラフィックス
コピーライティング
写真家>
YouTubeチャンネルの運用(企画、撮影、編集)
20チャンネル弱
大手会社SNSマーケティングをしながら、
PR、HPの作成、アナリティクス、広告運用など
様々なサービスをしております。
料金や撮影内容などは、応相談です。
お気軽にお声掛けください😊
Supporters
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳業者のプロ一覧
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳業者の口コミ(評判)
K Kathrine
ニューユーザー
- makikoさん
- 50代
- 東京都
- サービス品質 5
- プロの人柄 5
- このプロのおすすめポイントを教えてください
- 迅速な対応と見積価格
- このプロに決めた理由を教えてください
- 第一にご提案いただいた予算です。
- プロの人柄がわかる出来事があれば教えてください
- 納期の短い依頼にも関わらず、とてもていねいなお仕事をしてくださいました。
- サービス内容はいかがでしたか?具体的によかった点があれば教えてください
- スムーズなやりとりと丁寧な仕上がりで、価格以上のお仕事をしてくださいました。
s-grace
シルバー
- 高橋さん
- 長年、テレビの制作で、お仕事を依頼させていただいていますが、金融から、芸術、報道、ヒューマンドキュメンタリーと幅広いジャンルでの翻訳に対応できる方です。映像を見ながらの翻訳をお願いすることが多いですが、時間がない時などは、取材現場から映像を送り、自宅でも対応していただけるので、大変助かっています。 翻訳、タイピングのスピードが速く、どんなことにも対応してくれるところが、制作者側にとっては、魅力の翻訳家さんです。